-
Some talk about reading, and an evening walk in the valley
Some interesting discussion yesterday about the different ways of reading: for academic purpose vs for writing. Erin and John talked about their ways of preparing during the writing of a poetry project, reading widely and employing techniques of serendipity, or delving and re-delving into more challenging works in order to find directions of thought from them.
Between our excellent meals we have been trying to walk off a pirogy here, a cookie there. One popular destination is Prairie Cherries, where the proprietors sell organic cherry products from their orchard. The variety they grow is a cross between the sturdy prairie classic, the Mongolian Cherry, which is short and hardy but a bit on the tart side; and the pie cherry for sweetness, a variety developed by the University of Saskatchewan.
On our after-dinner tick-catching stroll, we saw another prairie fruit in bloom everywhere: Saskatoon blossoms everywhere.
We met a Red Wing Blackbird.
And a wee Warbler.
A beaver dam…
…and a beaver.
A white horse….
…a black horse.
A deer on a hillside.
And lots of what Gary described as prairie wool. It’s like walking on a down quilt. Would’ve lain down to look at the stars but for the ticks.
-
News in the news, and devilish fun with translation
In the self-serving-don’t-mess-with-my-lifestyle department, a recent Pew poll says that over half of Americans surveyed don’t feel humans are responsible for global warming.
In the interesting angle department, Raj Patel draws some interesting conclusions from a recent Lancet article and the ensuing media headlining.
And in the bee-keeping department, here’s a cool manual on bee-keeping produced by the Slow Food Foundation for Biodiversity.
Such fun with words we’re having. We started off doing translation exercises, similar to this “Homophonic Translation” routine, which we did using a latin text. Last night it occurred to me that I might be able to find a way into revision work by using an online translation tool, so I’ve been blasting a few pieces apart by translating them into Japanese, Greek, Portuguese, Korean, Russian, French, Italian and Spanish — and back again, sometimes more than once. It’s been a fun way to take apart a dull line or sentence and see what might enliven it. Or perhaps start me off in a new poem or image.
Here are the opening lines of an old poem of mine I chose at random:
The path of disaster is so often
just beyond the window we’ve turned
away from for that critical
momentand the translated version (via Japanese and Greek)(with a few tweaks to make the syntax work, more or less):
Such a certain street of destruction
a precise and often window
that exceeds our regard
with empty importance
turns because thisSo, a different world and a different meaning, and a lot of nonsense, but maybe something in there presents an opening for new directions and energy.
-
GM food labelling in Canada – no, no, and no
According to the note I received from my MP today, Bill C-517, which proposed mandatory labelling of genetically modified foods in Canada, did not pass second reading on May 7th 2008. I suppose this gives us a fair sense of which interests are running our country, and the public interest is not being considered. Now would be the time to write to your MPs and tell them to try again. I don’t think they heard us the first time. Or the second.
Latest Posts
- Sublime
- Good weather for reading
- The world, the world
- Sublime launch!
- Planet Earth Poetry – Readings by Volunteers, Victoria 2026
- Poetry at the Goldfinch
Aldeburgh Poetry Festival Barny Haughton BBC BC poets Berkswell blackberries Black Stilt Bologna book launch Borough Market Carlo Petrini Catalonia Cyrus Todiwala dairy Daunt's Books Dijon Edinburgh Fanny Bay Feast of Fields Food and Morality food history food journalism Jenna Butler lardo Malahat Review Michael Pollan Okanagan olive oil tasting olive trees Omnivore's Dilemma Our Food Our Future Oxford Parmigiano-Reggiano Planet Earth Poetry poetry poetry readings Poetry videos prosciutto salumi Sean O'Brien Suffolk ticks Wendy Morton Wired Writing Yvonne Blomer

In her latest collection, Rhona McAdam navigates the dark places of human movement through the earth and the exquisite intricacies lingering in backyard gardens and farmlands populated by insects and pollinators, all the while returning to the body, to the tune of staccato beats and the newly discovered symmetries within the human heart.
“…A beautiful, filling collection, Larder is a set of poems to read at the change of the seasons, to appreciate alongside a good meal, and to remind yourself of the beauty in everything, even the things you may not appreciate before opening McAdam’s collection….”
Rhona McAdam is a writer, poet, editor, and Registered Holistic Nutritionist with a Master’s in Food Culture from Italy and a deep-rooted passion for ecology and urban agriculture. Her work spans corporate and technical writing to poetry and creative nonfiction, often exploring the vital links between what we eat and how we live. Based in Victoria, BC, and available via Zoom, Rhona is always open to new writing commissions, readings, or workshops on nutrition and the culinary arts.










